La Sura De La Vaca
| 1. | Alif, Lam, Mim. |
| 2. | Ese Libro, sin duda, contiene una guía para los temerosos (de su Señor). |
| 3. | ![]() Esos que creen en el No-Visto[1] establecen el salat[2] y de la provisión que les hemos asignado, dan. |
| 4. | ![]() Y ésos que creen en (la Revelación) que se hizo descender sobre ti y en la que se hizo descender antes de ti; y de la Otra Vida tienen certeza. |
| 5. | Ellos son los que van en una dirección de su Señor y son los que tendrán éxito. |
| 6. | ![]() A los que se niegan a creer, es igual que les adviertas o que no les adviertas, no creerán. |
| 7. | ![]() Allah les ha sellado el corazón y el oído y en los ojos tienen un velo. Tendrán un inmenso castigo. |
| 8. | ![]() Hay hombres que dicen: Creemos en Allah y en el Ultimo Día, pero no son creyentes. |
| 9. | ![]() Pretenden engañar a Allah y a los que creen, pero sólo se engañan a sí mismos sin darse cuenta. |
| 10. | ![]() En sus corazones hay una enfermedad que Allah les acrecienta. |
| 11. | ![]() Cuando se les dice: No corrompáis las cosas en la tierra, responden: Pero si sólo las hacemos mejores. |
| 12. | ![]() ¿Acaso no son los corruptores, aunque no se den cuenta? |
| 13. | ![]() Y cuando se les dice: Creed como han creído los hombres. Dicen: ¿Es que vamos a creer como los necios sin saberlo? |
| 14. | ![]() Cuando se encuentran con los que creen, les dicen: Creemos. Pero cuando se quedan a solas con sus demonios, les dicen: La verdad es que estamos con vosotros y sólo queremos burlarnos. |
| 15. | Allah se burlará de ellos y los dejará vagar errantes fuera de los límites. |
| 16. | ![]() Esos son los que han cambiado la guía por el extravío; su negocio no ha prosperado y no están guiados. |
| 17. | ![]() Se parecen a quienes encienden un fuego y cuando alumbra en torno a ellos, Allah se lleva la luz y los deja a oscuras, sin ver. |
| 18. | Sordos, mudos y ciegos, no podrán volver (de su extravío). |
| 19. | ![]() O como el que está en medio de una tormenta donde hay tinieblas, truenos y relámpagos. El estampido del rayo al caer, les hace taparse los oídos por temor a la muerte. Pero Allah tiene rodeados a los incrédulos. |
| 20. | ![]() A punto está el relámpago de quitarles la vista. Cada vez que les alumbra andan, pero cuando se hace oscuro, se detienen. Si Allah quisiera les quitaría el oído y la vista. Es verdad que Allah tiene poder sobre todas las cosas. |
| 21. | ![]() ¡Hombres! Adorad a vuestro Señor que os ha creado a vosotros y a los que os precedieron. Tal vez así os guardéis. |
| 22. | ![]() El ha hecho para vosotros de la tierra un lecho y del cielo un techo, y hace caer agua del cielo y que cracias a elle broten frutos, que son para vosotros provisión. Así pues, no atribuyáis iguales a Allah una vez que sabéis. |
| 23. | ![]() Y si tenéis alguna duda sobre lo que hemos revelado a Nuestro siervo, venid vosotros con una sura igual; y si decís la verdad, llamad a esos testigos que tenéis en vez de Allah. |
| 24. | ![]() Mas si no lo hacéis, que no lo haréis, que no lo haréis, temed al Fuego cuyo combustible son los hombres y las piedras, preparado para los incrédulos. |
| 25. | ![]() Y dales la buena noticia a los que creen y practican las acciones de bien, de que tendrán jardines por cuyo suelo corren los ríos. Cada vez que se les provea con frutos de estos jardines para que se alimenten, dirán: Es lo mismo que antes se nos daba. Sin embargo lo que se les dé, sólo será parecido. Allí tendrán esposas puras y serán inmortales. |
| 26. | ![]() Allah no se avergüenza de utilizar un ejemplo cualquiera, ya sea un mosquito o algo de más importancia. Los que creen, reconocerán la verdad procedente de su Señor, pero los que se niegan a creer, dirán: ¿Qué pretende Allah con este ejemplo? Extraviar con él a muchos y guiar a muchos. Pero sólo los que se apartan de la obediencia se extraviarán. |
| 27. | ![]() Esos que rompen el pacto con Allah después de haberse comprometido. Separan lo que Allah mandó mantener unido y corrompen en la tierra. Esos son los perdidos. |
| 28. | ![]() ¿Cómo es que no creéis en Allah si estábais muertos y os dió la vida, luego os hará morir y de nuevo os dará la vida y volveréis a El? |
| 29. | ![]() El es Quien creó para vosotros todo cuanto hay en la tierra. Luego, dirigió Su voluntad al cielo y conformó siete cielos en perfecto equilibrio. El conoce todas las cosas. |
| 30. | ![]() Y cuando tu Señor dijo a los ángeles: Voy a poner en la tierra a un representatnte Mío.[3] Dijeron: ¿Vas a poner en ella a quien extienda la corrupción y derrame sangre mientras que nosotros Te glorificamos con la alabanza que Te es debida y declaramos Tu absoluta pureza? Dijo: Yo sé los que vosotros no sabéis. |
| 31. | ![]() Y enseñó a Adam todos los nombres (de los seres creados); luego mostró éstos a los ángeles diciéndoles: ¡Decidme sus nombres si sois veraces! |
| 32. | ![]() |
| 33. | ![]() |
| 34. | ![]() |
| 35. | ![]() |
| 36. | ![]() |
| 37. | ![]() |
| 38. | ![]() |
| 39. | ![]() |
| 40. | ![]() |
| 41. | ![]() |
| 42. | ![]() |
| 43. | ![]() |
| 44. | ![]() |
| 45. | ![]() |
| 46. | ![]() |
| 47. | ![]() |
| 48. | ![]() |
| 49. | ![]() |
| 50. | ![]() |
| 51. | ![]() |
| 52. | ![]() |
| 53. | |
| 54. | ![]() |
| 55. | ![]() |
| 56. | ![]() |
| 57. | ![]() |
| 58. | ![]() |
| 59. | ![]() |
| 60. | ![]() |
| 61. | ![]() |
| 62. | ![]() |
| 63. | ![]() |
| 64. | ![]() |
| 65. | ![]() |
| 66. | ![]() |
| 67. | ![]() |
| 68. | ![]() |
| 69. | ![]() |
| 70. | ![]() |
| 71. | ![]() |
| 72. | ![]() |
| 73. | ![]() |
| 74. | ![]() |
| 75. | ![]() |
| 76. | ![]() |
| 77. | ![]() |
| 78. | ![]() |
| 79. | ![]() |
| 80. | ![]() |
| 81. | ![]() |
| 82. | ![]() |
| 83. | ![]() |
| 84. | ![]() |
| 85. | ![]() |
| 86. | ![]() |
| 87. | ![]() |
| 88. | ![]() |
| 89. | ![]() |
| 90. | ![]() |
| 91. | ![]() |
| 92. | ![]() |
| 93. | ![]() |
| 94. | ![]() |
| 95. | ![]() |
| 96. | ![]() |
| 97. | ![]() |
| 98. | ![]() |
| 99. | ![]() |
| 100. | ![]() |
| 101. | ![]() |
| 102. | ![]() |
| 103. | ![]() |
| 104. | ![]() |
| 105. | ![]() |
| 106. | ![]() |
| 107. | ![]() |
| 108. | ![]() |
| 109. | ![]() |
| 110. | ![]() |
| 111. | ![]() |
| 112. | ![]() |
| 113. | ![]() |
| 114. | ![]() |
| 115. | ![]() |
| 116. | ![]() |
| 117. | ![]() |
| 118. | ![]() |
| 119. | ![]() |
| 120. | ![]() |
| 121. | ![]() |
| 122. | ![]() |
| 123. | ![]() |
| 124. | ![]() |
| 125. | ![]() |
| 126. | ![]() |
| 127. | ![]() |
| 128. | ![]() |
| 129. | ![]() |
| 130. | ![]() |
| 131. | |
| 132. | ![]() |
| 133. | ![]() |
| 134. | ![]() |
| 135. | ![]() |
| 136. | ![]() Decir: Creemos en Allah, en lo que se nos ha hecho descender, en lo que se hizo descender a Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub y a las Tribus, en lo que le fue dado a Musa e 'Isa y en lo que le fue dado a los profetas procedente de su Señor, No hacemos distinciones entre ninguno de ellos y estamos sometidos a El. |
| 137. | ![]() |
| 138. | ![]() |
| 139. | ![]() |
| 140. | ![]() |
| 141. | ![]() |
| 142. | ![]() |
| 143. | ![]() De este modo hemos hecho de vosotros una comunidad de en medio*, para que diérais testimonio de los hombres y para que el Mensajero le diera de vosotros. Y la dirección a la que te volvías, la establecimos para saber quién se volvería astrás. Esto sólo es difícil para aquéllos a los que Allah no ha guiado. No es propio de Allah haceros perder vuestra creencia, es cierto que Allah es Piadoso y Compasivo con los hombres. *[Es decir, justa, equilibrada, en el camino del medio. El Dia del Levantamiento sobre su creencia.] |
| 144. | ![]() Te hemos visto mirar al cielo con insistencia y vamos a darte una dirección que te satisfaga: vuelve tu rostro hacia la Mezquita Inviolable y vosotros, dondequiera que estéis, volvedlo en dirección a ella. Los que recibieron el Libro saben que es la verdad procedente de tu Señor. Y Allah no está inadvertido de lo que hacen. |
| 145. | ![]() Los que recibieron el Libro no seguirán la dirección hacia la que miras aunque vayas a ellos con toda clase de signos prodigiosos; ni tú vas a seguir la suya ni ninguno de ellos seguirá la de los ostros. Si siguieras sus deseos despues del conocimiento que te has venido, serias de los injustos. |
| 146. | ![]() |
| 147. | ![]() |
| 148. | ![]() |
| 149. | ![]() |
| 150. | ![]() |
| 151. | ![]() |
| 152. | |
| 153. | ![]() |
| 154. | ![]() |
| 155. | ![]() |
| 156. | |
| 157. | ![]() |
| 158. | |
| 159. | ![]() |
| 160. | ![]() |
| 161. | ![]() |
| 162. | |
| 163. | |
| 164. | ![]() |
| 165. | ![]() |
| 166. | ![]() |
| 167. | ![]() |
| 168. | ![]() |
| 169. | ![]() |
| 170. | ![]() |
| 171. | ![]() . |
| 172. | ![]() |
| 173. | ![]() |
| 174. | ![]() |
| 175. | ![]() |
| 176. | ![]() |
| 177. | ![]() |
| 178. | ![]() |
| 179. | ![]() |
| 180. | ![]() |
| 181. | ![]() |
| 182. | ![]() |
| 183. | ![]() |
| 184. | ![]() |
| 185. | ![]() |
| 186. | ![]() |
| 187. | ![]() |
| 188. | ![]() |
| 189. | ![]() |
| 190. | ![]() |
| 191. | ![]() |
| 192. | ![]() |
| 193. | ![]() |
| 194. | ![]() |
| 195. | ![]() |
| 196. | ![]() |
| 197. | ![]() |
| 198. | ![]() |
| 199. | ![]() Salid al llano por donde lo hacen todos y pedid perdón a Allah, Allah es Perdonador y Compasivo. |
[1] (V.2:3) En árabe "al-ghayb", que significa el hecho de estar ausente, fuera del alcance de los sentidos. Es todo aquello que no está a la vista, aunque esté latente y no sea necesariamente invisible, o todo aquello que no se conoce. Abarca todo lo que es objeto del Iman o creencia: Allah, Sus ángeles, la Otra Vida, etc... No obstante en este contexto cabe también otro sentido según el cual habría que traducir: "Esos que creen cuando nadie los ve".
[2] (V.2:3) La oración preceptiva
[3] (V.2:30) En árabe "jalifa", de donde viene califa. El hombre es el califa o el representante de Allah en la tierra.
| Table of Contents |